digital-naslovna-skracena.jpg
mobitel-banner-naslovna.jpg
leksikon-banner-za-homepage2.jpg

- kaže u razgovoru za naš list profesor dr. Almir Fatić, šef katedre za tefsir- tumačenje Kur'ana, na Fakultetu islamskih nauka u Sarajevu s kojim smo razgovarali u povodu Mevluda našeg Poslanika, alejhis selām.  Profesor Fatić objašnjava zašto je Muhammed a.s. univerzalni uzor, za sva vremena, sve uzraste i sve generacije

Naslijeđe islama je omogućilo muslimanima da prepoznaju vječite istine života, kazuju ih i tumače, ali su unutar velikog muslimanskog korpusa zanemarene prednosti pluralističkog poimanja i mišljenja i svijeta. Pristalo se tek na kategoričko prihvatanje i odbijanje pojava, a prepoznatljivi analitički i kritički um, razvijan u ranim periodima, je izblijedio. To je stvorilo prostor za površno razumijevanje vlastite religije i stvarnosti, mezhebski fanatizam i neprepoznavanje prioriteta. Desilo se to uprkos i vanredno fascinirajućoj privrženosti učenju i očuvanju Kur'ana te ličnosti Muhammeda, a. s.

Nakon što je objavljena krajem prošle godine, knjiga „Ka razumijevanju hadisa: savremeni obnoviteljski pristupi u hermeneutici hadisa“ postala je vrlo značajno štivo za istraživače, ali i za druge koji se zanimaju za istraživanje naslijeđa Poslanika, a. s. Autor knjige je dr. Fadil Maljoki, profesor s Katedre za hadis na Fakultetu islamskih nauka u Sarajevu, s kojim smo razgovarali o izazovima korištenja hadisa u nauci, ali i u javnom prostoru

Božiji Poslanik, s. a. v. s., pokazivao je istinsku brigu za druge. Nije imao privatnog života koji je trošio na zadovoljenje svojih želja i potreba. Njegove želje i interesi su bili da kroz zadovoljenje potreba drugih ostvari Božije zadovoljstvo. Nesebično je dijelio materijalna dobra, znanje, pozitivnu energiju i vrijeme i nikada se niko u njegovom životu nije požalio da mu nije posvetio dovoljnu pažnju.

Fakultet islamskih nauka u Sarajevu je krajem maja organizirao predavanje jednog od vodećih islamskih učenjaka dr. Mohammada Akrama Nadwija. Napisao je preko 60 knjiga na arapskom, urdu i engleskom jeziku iz područja hadisa, fikha, sire i arapskoga jezika. Njegovo djelo o doprinosu učenih muslimanki hadisu prevedeno je na bosanski (Muhaddise: učenjakinje u islamu, prijevod s engleskog Naida Hota-Muminović i Nermina Baljević, CNS, 2018). Razgovarali smo nakratko s njim tokom pauza na njegovom putovanju kroz Bosnu na kojem je posjetio i Memorijalni centar u Srebrenici

Stranica 1 od 5

Sadržaj dozvoljeno prenositi uz naznaku izvora: Preporod novine